大运河主题旅游海外推广季丨京杭大运河浙江段图片展
大运河2022主题旅游海外推广季主题海报
一河通古今,一脉传千年。大运河(浙江段)是千年延续的南部漕运枢纽。京杭大运河的“杭”就是浙江杭州,浙东大运河则是京杭大运河的延伸,从杭州出发,途经绍兴、宁波,直至宁波三江口入海。浙东大运河也是连接陆上丝绸之路和海上丝绸之路的重要纽带,是中外文化交流之路。如今,流经浙江的大运河正以其深厚的底蕴,洋溢着崭新的活力。从河畔人家到科技小镇、从古桥渡口到文艺街区,亚运场馆沿河崛起,工业遗存重焕生机。运河畔已呈现出一派绿色生态、活力开放的现代生活。
One river connects the ancient and the modern, and one culture spreads for thousands of years. The Grand Canal (Zhejiang section) is a shipping hub in the south that has lasted for thousands of years. The Chinese character "Hang" of the Beijing Hangzhou Grand Canal refers Hangzhou, Zhejiang. The Zhedong Grand Canal is an extension of the Beijing Hangzhou Grand Canal. Starting from Hangzhou, it passes through Shaoxing and Ningbo, and finally enters the sea at Sanjiangkou of Ningbo. The Zhedong Grand Canal is an important link of the land Silk Road and the Maritime Silk Road. It is also a road for cultural exchanges between China and foreign countries. Today, the Grand Canal flowing through Zhejiang is full of new vitality based on its profound heritage. From riverside families to science and technology towns, from ancient bridges and ferries to art areas, the proposed Asian Games venues are rising along the river, and the industrial relics are revitalized. The canal bank area has presented a modern life of green ecology, vitality and openness.
杭州
杭州是浙江省省会和经济、文化、科教中心,长江三角洲中心城市,重要的风景旅游城市,首批国家历史文化名城。杭州地处长江三角洲南翼、杭州湾西端,京杭大运河南端,是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的延伸交点和“网上丝绸之路”战略枢纽城市。
Hangzhou is the capital city of Zhejiang province and its economic, cultural, science and educational center. Hangzhou is one of the central cities in the Yangtze River Delta. A popular City of Scenic Tourism, it also ranks among the first batch of National Historical and Cultural Towns. Located in the southern wingof the Yangtze River Delta, western tip of the Hangzhou Bay, and the southern end of the Grand Canal (Beijing-Hangzhou), it is the crossing point of the extension of “Silk Road Economic Belt" and“21st Century Maritime Silk Road”, and a strategic hub along the “Online Silk Road".
拱宸桥是杭城古桥中最高最长的石拱桥,桥长98米,高16米,是京杭大运河杭州终点的标志。
Gongchen Bridge is the longest and highest stone arch bridge among the ancient bridges in Hangzhou. The bridge is 98 meters long and 16 meters high. It is the symbol of the end point of the Beijing Hangzhou Grand Canal in Hangzhou.
拱宸桥夜景
Night view of Gongchen Bridge
河畔人家
Riverside houses
运河白天-京杭大运河是世界上最早、最长的人造运河。全长1700多公里,对我国南北经济文化的发展和交流,特别是在运河沿线地区的工农业发展方面发挥着重要作用。
The Beijing Hangzhou Grand Canal is the earliest and longest man-made canal in the world. With a total length of more than 1700 kilometers, it plays an important role in the economic and cultural development and exchanges between north and south China, especially in the industrial and agricultural development of the areas along the canal.
运河广场
Canal Place
运河夜景
Night view of the Canal
嘉兴市
嘉兴市位于浙江省东北部,是长江三角洲杭嘉湖平原的中心。东临大海,南倚钱塘江,北接太湖,西连天目山。大运河横贯该地区。整个区域与宁波、绍兴、舟山等地隔着杭州湾相望,公路、铁路、水路网络四通八达。
Located in the northeast of Zhejiang province, Jiaxing city is the center of Hang-Jia-Hu Plain in the Yangtze River Delta. It faces the sea in the east, leaning on the Qiantang River in the south, bearing on the Taihu Lake in the north, and connecting with the Tianmu Mountain in the west. The Grand Canal crosses the region. The whole area and Ningbo, Shaoxing, and Zhoushan face each other across the Hangzhou Bay,and the network of highway, railway and waterway radiates in every direction.
嘉兴-三塔-是大运河的重要“航标”,也是嘉兴古城的主要标志之一,见证了悠悠千年的运河时光。
The Three Pagodas is an important "navigation mark" of the Grand Canal, is also one of the main symbols of the ancient city of Jiaxing, and has witnessed the thousands of years of the Grand Canal.
古镇新貌
The Charm of the Ancient Town
落帆亭:是古代杉青闸旁的一处园林,取船只过闸落帆的实景命名。
Luofan Pavilion is a garden near the ancient Shanqing Water Gate. It is named after the scene of ships lowering their sails and passing through the water gate.
运河长虹桥
Changhong Bridge on the Grand Canal
绍兴市
绍兴市位于长江三角洲南角,距杭州萧山国际机场仅30公里,距著名的北仑港120公里,距上海230公里。属热带和亚热带湿润季风气候。它位于钱塘江以北,潮鹅河蜿蜒而过,是中国南方著名的水乡。
The city of Shaoxing is situated in the south corner of Yangtze River Delta, only 30 kilometers to Hangzhou Xiaoshan International Airport, 120 kilometers to the famous Beilun Port and 230 kilometers to Shanghai. It has a tropical and subtropical humid monsoon climate. It is north of the Qiantang River with the meandering Chao'e River across it, and is a famous watery region in south China.
安昌古镇:是一个具有千年历史的著名江南水乡古镇。古镇保存有数里长的依河古街市,古色古香的店铺、民居,别具特色的作坊、错落有致的翻轩骑楼、曲折幽深的石板小巷、古老小巧的小石桥。
Anchang Ancient Town is a famous Jiangnan Water Town with a history of 1000 years. The ancient river market, which is several miles long, is preserved in the ancient town, with antique shops and dwellings, distinctive workshops, well arranged arcades, winding and deep stone alleys, and ancient and small stone bridges.
安昌古镇
Anchang Ancient Town
八字桥:位于浙江省绍兴市越城区。两桥相对而斜,状如八字,故得名。八字桥的结构为石梁桥,建在3条河道的汇合处,由主桥和辅桥组成,共有4组台阶。
Bazi Bridge: located in Yuecheng District, Shaoxing City, Zhejiang Province. The two bridges are opposite each other and slanting, like Chinese character eight, thus their name. The structure of the splay bridge is a stone beam bridge, which is built at the confluence of three rivers. It is composed of a main bridge and an auxiliary bridge, with a total of four groups of steps.
八字桥
Bazi Bridge
古纤道:位于浙东运河绍兴段,它自东而西穿越绍兴全境,是古人行舟背纤的通道,又是来往船只躲避风浪的屏障。
Ancient towpath is located in Shaoxing Section of East Zhejiang Canal, it passes through Shaoxing from east to west. It is not only a passage for boat trackers to carry the boats, but also a barrier for ships to avoid the wind and waves.
黄酒小镇
Yellow Rice Wine Town
黄酒小镇
Yellow Rice Wine Town
沈园
Shen’s Garden
浙东古运河
Ancient East Zhejiang Canal
浙东古运河
Ancient East Zhejiang Canal
浙东运河博物馆
East Zhejiang Canal Museum
湖州
湖州是一座有着2300多年建城史的国家历史文化名城,也是环太湖地区唯一因湖得名的江南城市。湖州地处长三角中心区域,离杭州75公里、上海130公里、南京220公里。湖州拥有全国一流的铁路、公路、内河水运中转港,交通十分便捷。湖州人文荟萃、文化底蕴深厚。
Huzhou is a national historical and cultural city with a history of more than 2300 years. It is also the only city in the south of the Yangtze River named after the lake in the area around the Taihu Lake. Huzhou is located in the central area of the Yangtze River Delta. It is 75 kilometers away from Hangzhou, 130 kilometers away from Shanghai and 220 kilometers away from Nanjing. Huzhou has a national first-class railway, highway and inland water transit port, and the traffic is very convenient. Huzhou is full of traditional activities and profound cultural heritage.
大运河(南浔段)之頔塘故道
頔塘本名荻塘。荻塘河,因沿塘多芦荻,故名。唐贞元八年(792)湖州刺史于頔组织民工大规模修筑,民怀其德,把“荻”字改为“頔”字,故又称頔塘。
Old Ditang River of Nanxun Section of the Grand Canal
The original name of Ditang, 荻塘 which means “Reeds” Ditang River is named because there are many reeds along the river. In 792, the 8th year of Zhenyuan reign of the Tang Dynasty, the governor of Huzhou organized migrant workers to build a large-scale building in Ditang. The people thought of his virtue and changed the word "Di" to “頔”also pronounced “Di”but means “Virtue”, so it is still pronounced Di Tang.
大运河
The Grand Canal
頔塘
Ditang River
頔塘
Ditang River
頔塘
Ditang River
頔塘古道
Old Ditang River
京杭大运河(含山)
Beijing Hangzhou Grand Canal in Hanshan
END
欢迎关注我们
Suivez-nous sur